Гостьова лекція

18 листопада 2025 року здобувачі бакалаврського і магістерського рівнів вищої освіти освітніх програм «Середня освіта (німецька мова і література)», «Німецька мова і література, англійська мова», «Німецька мова і література, англійська мова, переклад» та «Середня освіта (англійська мова і література)» прослухали гостьову лекцію Іваницької Марії Лонгинівни Maria Ivanytska (Maria Ivanytska), докторки філологічних наук, професорки кафедри германської філології та перекладу Навчально-наукового інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка / Тюбінгенського універитету Ебергарда і Карла на тему «Міжкультурна асиметрія та шляхи її подолання в німецько-українському перекладі»
✅️ У своїй доповіді професорка Іваницька розкрила значення проблеми культурної асиметрії та пов’язані з нею виклики для перекладачів та вчителів, які повинні навчати інших іноземних мови та культур. Лекторка проаналізувала погляди визначних мовознавців на актуальні проблеми перекладознавства, наголосила на важливості розуміння таких понять як «культурний поворот» та «культурний переклад» і вмінні інтерпретувати навколишній світ за національними концептуальними канонами.
✅️Марія Лонгинівна навела яскраві приклади засобів експлікації мовної картини світу, розглянула чинники, які можуть стати причиною непорозумінь між культурами і створюють проблеми при спілкуванні та перекладі, та дала надзвичайно цінні поради, як варто долати труднощі, пов’язані з асиметрією у перекладі. Пані Іваницька вважає, що для нас, як людей, які фахово володіють іноземними мовами, не менш важливими є міждисциплінарні знання, що сприятимуть повнішому розумінню іншої культури, а разом з цим допоможуть більш адекватно донести інформацію про нашу культуру при спілкуванні та перекладі.
✅️ Особливо актуальною Марія Лонгинівна вбачає роботу над літературними перекладами, які сприятимуть канонізації української літератури у культурі-реципієнті, закріплюватимуть її на ментальній карті культури-реципієнта, формуватимуть образ української культури, допоможуть формувати або розвінчувати стереотипи про Україну та українців .
✨️ Крім студентів, мовознавицю із великим зацікавленням слухали завідувач кафедри німецької філології Андрій Венгринович, старші викладачки Олена Павлишинець Aljona Pavlyshynets , Богдана Петришак, доцентки кафедри Світлана Липка Svitlana Lypka , Тетяна Монолатій Tetiana Monolatii , доцент Володимир Павлик Wolodja Pawlyk .
✅️ Студенти уважно слухали і конспектували доповідь, яку пізніше обговорили із викладачами на заняттях.
Кафедра німецької філології висловлює велику вдячність шановній професорці Марії Лонгинівній Іваницькій за співпрацю, та сподівається на подальші гостьові лекції у рамках співпраці між Карпатським національним університетом імені Василя Стефаника та Київським національним університетом імені Тараса Шевченка, а також Тюбінгенським університетом Ебергарда і Карла.